Traduções de inglês para português [PRO] Educação/pedagogia | | inglês termo ou frase: "so-there" approach | este termo consta em uma descrição de ums disciplina oferecida por uma Universidade, segue abaixo a frase inteira para ter um melhor contexto:
"The fundamental difference between a "descriptive" report and a paper based upon an hypothesis. Above all, be able to fully understand and appreciate the basic difference between the "all-about-it" approach and the "so-there" approach to research and writing" |
| | | abordagem específica | Explicação: Na minha opinião, o "all-about-it" é algo mais abrangente, por oposição ao "so-there", mais específico. |
| Resposta selecionada de:
 Elisabete Cunha Portugal Local time: 02:33
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 pontos KudoZ serão concedidos para esta resposta |
| |
|
| Entradas de discussão: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confiança:  acordo entre colegas (geral): +2 | abordagem específica
Variante de idioma Pt-pt
Explicação: Na minha opinião, o "all-about-it" é algo mais abrangente, por oposição ao "so-there", mais específico.
|  Elisabete Cunha Portugal Local time: 02:33 Trabalha no campo Falante com língua materna: português Pontos PRO na categoria: 24
|
| | Grading comment | Selected automatically based on peer agreement. |
|
|
1 hora confiança:   | abordagem objetiva
Explicação: acho que o "all about it" seria algo mais detalhado e "so-there" algo mais objetivo. Pelo menos é como entendi. Espero ter ajudado :)
| Mary Palmer Brasil Local time: 23:33 Trabalha no campo Falante com língua materna: inglês, português Pontos PRO na categoria: 8
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help A rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas. See also: Search millions of term translations |
| |