Diretório global de serviços de tradução ProZ.com
 The translation workplace
KudoZ home » inglês para português » Cozinha/culinária

bring to a boil

português translation: levantar fervura


REGISTRO DE GLOSSÁRIO (DERIVADO DA PERGUNTA ABAIXO)
inglês termo ou frase:bring to a boil
português tradução:levantar fervura
Digitado por Gouveia
Opções
- Contribuir para este registro

10:05 Nov 7, 2009Login or register (free) for more options.
Traduções de inglês para português [PRO]
Cozinha/culinária
inglês termo ou frase: bring to a boil
Frase" Fill the saucepan with water to cover green beans, and bring to a boil over hight heat".
Entendi, mas qual o correspondente em PT do BR?
Gouveia
levantar fervura
Explicação:
diria assim
http://br.answers.yahoo.com/question/index?qid=2009010712455...
http://blog.prontocommerce.com/tag/levantar-fervura
http://www.beitmashiach.org/ishot/pratos_tradicionais.html
http://www.receitasfavoritas.com.br/index.php?s=fervura
http://cybercook.terra.com.br/receita/polvilho-azedo.html?pa...
Resposta selecionada de:

Antonio Tomás Lessa do Amaral
Itália
Grading comment
Thanks!
4 pontos KudoZ serão concedidos para esta resposta



Resumo de todas as traduções sugeridas
4 +4deixar ferver
Anna Hawkes
4 +3levantar fervura
Antonio Tomás Lessa do Amaral
4 +2ferva (em fogo alto)
Salvador Scofano and Gry Midttun
4 +1leve à ebulição
Teresa Borges
4 +1leve à fervura (em fogo alto)
delveneto
Summary of reference entries provided
AGree
Maria Meneses

Entradas de discussão: 11





  

Respostas


5 mins   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 acordo entre colegas (geral): +4
deixar ferver


Explicação:
Penso que aqui o equivalente em português do Br é "deixar ferver" pois encontrei esta expressão em vários websites.

Sentença(s) de exemplo:
  • http://tocadoelfo.blogspot.com/2009/01/receitas-do-campo-compotas.html
  • http://www.praticom.com.br/php/materia.php?idn=840
Anna Hawkes
Reino Unido
Local time: 12:41
Falante com língua materna: português, inglês

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  Maria Meneses
2 horas
  -> obrigada

concordo  Marlene Curtis
3 horas
  -> obrigada marlene!

concordo  Priscila Diniz
7 horas
  -> merci Priscila

concordo  henrique cotrim
1 dia8 horas
  -> obrigada henrique
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 acordo entre colegas (geral): +2
ferva (em fogo alto)


Explicação:
#
Ferva durante 15 minutos em fogo médio, junte arroz, açafrão e água se necessário, retifique o sal e ferva em fogo alto por mais 15 minutos, baixe o fogo ao ...
www.tudook.com/.../paellas.html - Em cache - Similares -
#
Clube das Comidas: Três Vezes Mamão
Ferva água o suficiente para cobri-los, joque esta água fervente por cima deles e ferva em fogo alto por cerca de quatro minutos. ...
clubedascomidas.blogspot.com/.../tres-vezes-mamao.html - Em cache - Similares -
#
AVS Nova Friburgo - Peça teatral O Buraco será encenada no Sesc
29 Ago 2009 ... Numa panela grande misture a couve-flor e a água; ferva em fogo alto. Abaixe o fogo, tampe e cozinhe até a couve-flor ficar macia, ...
www.avozdaserra.com.br/noticiaslight.php?noticia... - Em cache - Similares -
#
Paella de Carne
Ferva em fogo alto por mais 15 minutos. Baixe o fogo ao mínimo, fervendo mais 5 minutos. Desligue o fogo e deixe o arroz descansar 5 minutos antes de servir ...

Salvador Scofano and Gry Midttun
Noruega
Local time: 13:41
Falante com língua materna: norueguês, português
Pontos PRO na categoria: 32

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  Maria Meneses
2 horas
  -> Obrigado

concordo  Adriana Maciel
6 horas
  -> Obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 acordo entre colegas (geral): +1
leve à ebulição


Explicação:
Diria assim...

Sentença(s) de exemplo:
  • Leve à ebulição e deixe cozinhar por 30 minutos, até ficarem tenros.
  • Leve à ebulição. Rebaixe o calor. Mantenha por dez minutos.

    Referência: http://www.parana-online.com.br/canal/gastronomia/news/37968...
    Referência: http://revistaepoca.globo.com/Revista/Epoca/0,,EDG65296-6014...
Teresa Borges
Bélgica
Local time: 13:41
Trabalha no campo
Falante com língua materna: português
Pontos PRO na categoria: 40

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  Maria Meneses
1 hora
  -> Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hora   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 acordo entre colegas (geral): +1
leve à fervura (em fogo alto)


Explicação:
http://www.google.com/search?hl=en&rlz=1C1GGLS_en-USUS295US3...

A idéia é que, ao se colocar a água na panela, ela obviamente não está fervendo, então, usa-se o fogo alto para que a água atinja a fervura, ou seja, comece a ferver. Mas dizer "ferva em fogo alto" é diferente pois quer dizer que você vai manter a fervura usando fogo alto. "Levar à fervura em fogo alto" quer dizer que você vai usar fogo alto para chegar lá. As instruções provavelmente devem dizer o que fazer ao se atingir o ponto de fervura, se mantém o fogo alto ou se abaixa ele para médio ou baixo.

Levar à fervura é idêntico a se dizer "levar à ebulição" porém acho mais bonito e mais PT-BR e mais comum dizer "fervura" em vez de "ebulição".

delveneto
Estados Unidos
Local time: 07:41
Falante com língua materna: português
Pontos PRO na categoria: 16

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  Maria Meneses
1 hora
  -> Obrigado, Maria.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hora   confiança: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 acordo entre colegas (geral): +3
levantar fervura


Explicação:
diria assim
http://br.answers.yahoo.com/question/index?qid=2009010712455...
http://blog.prontocommerce.com/tag/levantar-fervura
http://www.beitmashiach.org/ishot/pratos_tradicionais.html
http://www.receitasfavoritas.com.br/index.php?s=fervura
http://cybercook.terra.com.br/receita/polvilho-azedo.html?pa...

Antonio Tomás Lessa do Amaral
Itália
Falante com língua materna: português
Pontos PRO na categoria: 12
Grading comment
Thanks!

Comentários dos colegas sobre esta resposta (e respostas do respondente)
concordo  Maria Meneses
1 hora
  -> Maria, obrigado. Antonio

concordo  fvasconcellos: cozinhe até... "levantar" é mais comum em PT-BR do que "levar à..."
2 horas
  -> Vasconcellos, grato. Antonio

concordo  Mafalda d'Orey de Faria
6 horas
  -> Mafalda, obrigado. Antonio
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 dia2 horas
Reference: AGree

Reference information:
Agora vou dar um agree ao Salvador

Maria Meneses
Portugal
Falante com língua materna: português
Login to enter a peer comment (or grade)




Voltar à lista do KudoZ


KudoZ™ translation help
A rede KudoZ é um local onde tradutores e interessados se ajudam mutuamente com traduções ou explicações de termos e frases curtas.


See also: