non-bank bank

Portuguese translation: instituições não-bancárias

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:non-bank bank
Portuguese translation:instituições não-bancárias
Entered by: Sergio Nei Medina Mendes

03:16 Aug 25, 2006
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Banking
English term or phrase: non-bank bank
Gostaria de saber qual é a tradução do inglês para o português da expressão non-bank bank. Só consegui a explicação em inglês, mas eu queria saber se já existe alguma denominação em português para essa expressão dentro do jargão bancário.
Sergio Nei Medina Mendes
Brazil
Local time: 17:46
instituições não-bancárias
Explanation:
Definition: Slang for a kind of financial institution that in the 1980s did not meet the legal definition of a commercial bank, and thus avoided the prohibition against branching across state lines. It avoided being classified as a commercial bank by not engaging in one of the two lines of business cited in the law to define commercial banks; demand deposits or commercial loans. It may have offered a range of bank services but engaged in only one of the two activities that legally defined a commercial bank. The non-bank bank loophole was closed by the Competitive Equality Banking Act of 1987.

A tradução segundo o Eurodicautom é : instituições não-bancárias



--------------------------------------------------
Note added at 1 dia11 horas (2006-08-26 14:35:23 GMT)
--------------------------------------------------

"Non-bank institutions frequently acts as suppliers of loans and credit facilities, however they are typically not allowed to take deposits from the general public and have to find other means of funding their operations such as issuing debt instruments."
in http://www.investordictionary.com/definition/non-bank.aspx


De acordo com http://www.esfgabinete.com/dicionario/ trata-se de
INSTITUIÇÕES FINANCEIRAS NÃO MONETÁRIAS:
Instituições que não têm capacidade para receber depósitos nem de realizar operações cambiais, e que têm como objectivos a concessão de crédito e prestações de serviços. Exemplos: Sociedades de Factoring, Sociedades de Investimento, Sociedades Financeiras de Corretagem, Sociedades de Leasing.
Selected response from:

Susana Valdez
Portugal
Local time: 20:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4instituições não-bancárias
Susana Valdez


  

Answers


1 day 11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
instituições não-bancárias


Explanation:
Definition: Slang for a kind of financial institution that in the 1980s did not meet the legal definition of a commercial bank, and thus avoided the prohibition against branching across state lines. It avoided being classified as a commercial bank by not engaging in one of the two lines of business cited in the law to define commercial banks; demand deposits or commercial loans. It may have offered a range of bank services but engaged in only one of the two activities that legally defined a commercial bank. The non-bank bank loophole was closed by the Competitive Equality Banking Act of 1987.

A tradução segundo o Eurodicautom é : instituições não-bancárias



--------------------------------------------------
Note added at 1 dia11 horas (2006-08-26 14:35:23 GMT)
--------------------------------------------------

"Non-bank institutions frequently acts as suppliers of loans and credit facilities, however they are typically not allowed to take deposits from the general public and have to find other means of funding their operations such as issuing debt instruments."
in http://www.investordictionary.com/definition/non-bank.aspx


De acordo com http://www.esfgabinete.com/dicionario/ trata-se de
INSTITUIÇÕES FINANCEIRAS NÃO MONETÁRIAS:
Instituições que não têm capacidade para receber depósitos nem de realizar operações cambiais, e que têm como objectivos a concessão de crédito e prestações de serviços. Exemplos: Sociedades de Factoring, Sociedades de Investimento, Sociedades Financeiras de Corretagem, Sociedades de Leasing.


    Reference: http://ec.europa.eu/eurodicautom/Controller
Susana Valdez
Portugal
Local time: 20:46
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search