GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:22 Nov 23, 2014 |
English to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / CONTRATTO D'IMPIEGO PER A | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Luisa Meneghini Italy Local time: 23:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | colleghi, siano essi dipendenti o funzionari, |
| ||
2 | dipendenti o funzionari non iscritti ad alcun sindacato |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
dipendenti o funzionari non iscritti ad alcun sindacato Explanation: non so se abbia attinenza ma mi è venuto in mente yellow dog contract che è un contratto di lavoro con persone che non si iscrivono ad alcun sindacato per la durata dell'impiego/incarico yellow ha anche a che fare con la stampa scandalistica, ma non credo abbia a che fare con il contesto |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
colleghi, siano essi dipendenti o funzionari, Explanation: Posto che si tratti di "fellow" e non "yellow", of course ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.