13:08 Sep 18, 2006 |
English to Polish translations [Non-PRO] Law/Patents - Law (general) | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Adam Lankamer Poland Local time: 15:37 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | pełnomocnik (spółki) |
| ||
4 | upoważniony przedstawiciel |
| ||
4 | upoważnieni przedstawiciele |
|
upoważniony przedstawiciel Explanation: IMO, po prostu |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
upoważnieni przedstawiciele Explanation: HTH |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pełnomocnik (spółki) Explanation: imho |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|