Diretório global de serviços de tradução ProZ.com
 The translation workplace

Glossários Abertos KudoZ (KOG)

Termos traduzidos por tradutores do Proz.com pela rede Kudoz de ajuda.

« KudoZ open glossary

Recursos afins
inglês para português translators (12521)
Outros glossários online neste par (68)







Search the KudoZ open glossary
Par de idiomas Campo
Source:
Target:

Navegar por letra:   Todos  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
Termo Tradução Digitados por
It’s an all-out hammerfest corrida de ciclistas (Não-associado)
"dog and bone" (Cockney) telefone (Não-associado)
"I'll clear every stick from your little kip." "Vou tirar tudo que você tem" Adriana Maciel
10.0 mulher (nova) "BOA"/"Tesuda"(gostosa) Joon Oh
a mouse in the pocket muita parra e pouca uva Lúcia Leitão
“Tugging“ rags with puppies. puxar com força(arrastar) os filhotes por meio de trapos/farrapos Marcos Antonio
badass fera Fernando Domeniconi
bang for the buck relação custo/benefício (Não-associado)
BANGIN' CHOONS sons delirantes/loucos Marlene Curtis
barn out back um celeiro atrás da casa (Não-associado)
beat your gums matraquear (Não-associado)
blotter mata-borrão (Não-associado)
blurb (breve) texto promocional Salvador Scofano and Gry Midttun
brush yourself down e se recupera/se recompõe Teresa Bento
bubblehead cabeça oca (Não-associado)
can of worms revelar os podres Marlene Curtis
cherry on top encerramento de algo com chave de ouro (Não-associado)
chicks dig the air. Garotas/Gatinhas/Meninas adoram o(esse/meu) cabelo (estilo) (Não-associado)
choked out estrangular/esganar Arthur Godinho
class-act uma pessoa espetacular (Não-associado)
cocking (the ball) back preparando-se para lançar a bola Teresa Bento
coldcock (vai) pegá-lo de jeito (Não-associado)
come in for me veio atrás de mim Teresa Bento
consummate Africa hand grande conhecedor de África Teresa Borges
dance-apella comecei a dançar sozinho sem música alguma a acompanhar-me (Não-associado)
Delphic obscuro/ambíguo Artur Jorge Martins
Don't make me ROLL YOUR STIFF Você quer que eu acabe com a sua raça? (Não-associado)
doubles que também é, que faz as vezes de Luciano Eduardo de Oliveira
dried-up old hooker puta velha (Não-associado)
Easy-peasey, japanesey! É canja (de galinha)! Artur Jorge Martins
Eight one hundred thousands of a gram oito centésimos milésimos de grama (Não-associado)
find your asses out expulsá-los daqui Eneide Moreira
for bonking you barmy para transar com você até a loucura Izabel Santos
garage time Preciso de um tempo só para mim (Não-associado)
Go for heft busque a grandeza/amplidão (Não-associado)
gooks chinas (pejorativo para vietnamita, EUA) (Não-associado)
having a field day tiveram um dia em cheio Teresa Bento
hen-pecked subjugado/humilhado/maltratado/intimidado (Não-associado)
hog-wild = ? fiquei doido/ perdi o controle Claudio Mazotti
Holding our breaths (ver contexto) sem muitas esperanças/sem contar muito com isso Renata Costa