Tradução - arte & negócio »

Translation Theory and Practice

 
Subscribe to Translation Theory and Practice Track this forum

Publicar novo tópico  Não-relevante: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+
   Tópico
Autor
Respostas
(Visualizações)
Última mensagem
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Immediate Vs. Delayed Feedback
6
(3,376)
jyuan_us
Dec 10, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Should I 'back translate' translated exerpts of the text or find the original?
5
(3,128)
Michael Wetzel
Dec 4, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Skopos theory    ( 1... 2)
23
(14,692)
Mario Chavez (X)
Dec 3, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Translation Procedures on culture bound term "Pancake day" from English to Spanish    ( 1... 2)
JamesSlater
Nov 25, 2017
17
(6,805)
neilmac
Dec 3, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Official company name variant (English)
A.O.
Mar 7, 2016
14
(5,137)
Kay Denney
Nov 29, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Translation methods
George Cammel
Nov 25, 2017
1
(1,719)
Mario Chavez (X)
Nov 27, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Translating translated quotations: English->French->English
pbrown
Nov 20, 2017
10
(6,109)
Kevin Fulton
Nov 23, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Should the names of universities be translated?
Joanne Parker
Oct 4, 2002
13
(30,399)
Mario Chavez (X)
Nov 22, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  urgent need of courses and masters for revisers
10
(4,906)
neilmac
Oct 29, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  [OFFTOP] Glossary non/equivalence
DZiW (X)
Oct 24, 2017
0
(1,196)
DZiW (X)
Oct 24, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Word count ratios for various language pairs
boostrer
Oct 24, 2017
0
(1,236)
boostrer
Oct 24, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Word count in Hebrew
Daniel Frisano
Oct 24, 2017
2
(4,652)
Tim Friese
Oct 24, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Neutral University's website translation addressing in which personal pronoun
olivia abreu
Oct 12, 2017
2
(2,230)
olivia abreu
Oct 13, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Translating Citations and Translation Formatting
5
(3,403)
Mair A-W (PhD)
Oct 10, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Square bracketing rules
Reed James
Sep 29, 2017
6
(5,029)
Mario Chavez (X)
Oct 1, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Acrostics
isabelid
Sep 26, 2017
6
(3,395)
isabelid
Sep 28, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Study of translation and technical communication competences
Olga Terentyeva
Jan 5, 2017
8
(4,046)
DZiW (X)
Sep 23, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Should I mention that this page is a translation of the back-page?
Ghada Osta
Sep 15, 2017
4
(3,318)
Ghada Osta
Sep 20, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Poliglotar 2017 will have talks about translation and interpretation!
Juliano Martins
Sep 5, 2017
0
(1,473)
Juliano Martins
Sep 5, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Do you include all content when translating certificates?
Steven Smith
Aug 27, 2017
13
(6,507)
neilmac
Aug 30, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Confessions of a Translator
Jeff Whittaker
Aug 18, 2017
6
(4,174)
Dan Lucas
Aug 20, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  One book, two translators
Juniper Tale (X)
Aug 10, 2017
5
(3,212)
Tina Vonhof (X)
Aug 14, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Style guide for International English?    ( 1... 2)
Cathleen P
Aug 1, 2017
21
(7,873)
Cathleen P
Aug 4, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  [Repost] Research on the links between the theory and practice of translation
Sarah Devlin
Aug 3, 2017
1
(1,829)
neilmac
Aug 4, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Skopos theory in modern practice: the translation brief/commission
BabsSpicer
Aug 1, 2017
10
(4,301)
neilmac
Aug 3, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Acquiring writing skills in a specialized area    ( 1... 2)
Mario Chavez (X)
Jul 19, 2017
15
(6,347)
Kay Denney
Jul 24, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Researching the link between translation theory and practice
Sarah Devlin
Jul 20, 2017
14
(4,917)
Sarah Devlin
Jul 21, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Top-down and bottom-up processes in reading for translation
Mario Chavez (X)
Jul 9, 2017
4
(3,598)
Mario Chavez (X)
Jul 13, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  crossweb practice
sabrino
Jul 7, 2017
4
(2,747)
Kaspars Melkis
Jul 7, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Uso de pretèrito perfecto como traducción de Present Perfect
6
(2,918)
Miguel Carmona
Jul 6, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Copyright issues if translating a children's book but not for publishing.
Ioana Herring
Oct 11, 2016
6
(4,351)
Mirko Mainardi
Jul 5, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Being bilingual/trilingual and writing skills    ( 1... 2)
Mario Chavez (X)
Apr 24, 2017
28
(12,522)
Lingua 5B
Jul 5, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Overusing of capitalization in games. Capitalization trend. Capitalization of general terms.
Sempiro
Jun 26, 2017
4
(2,707)
Lincoln Hui
Jun 26, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Translation errors and the nasty problems they can cause    ( 1... 2)
Viktoria Gimbe
Mar 2, 2008
20
(15,729)
langalliance
Jun 26, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Questionnaire for my MA thesis about translators' motivation
hrabina240
May 30, 2017
14
(5,567)
Mario Chavez (X)
Jun 6, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Corsi di formazione online
0
(1,405)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Translating Dictionaries
Malika Lakbiach
May 17, 2017
10
(4,188)
neilmac
May 18, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  How to translate strings
GuillaumeB
May 14, 2017
4
(2,517)
GuillaumeB
May 15, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  How do I start endorsing Proz.com guidlines?
fairylight
Apr 29, 2017
3
(2,683)
fairylight
May 1, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Accents on names in Spanish to English Translation    ( 1... 2)
Peter Collins
Nov 6, 2014
19
(15,737)
Mario Chavez (X)
Apr 15, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  French names: conventions and capitalisation
Wendy Cummings
Jan 20, 2017
14
(10,673)
Irene Johnson
Mar 16, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Would you use English or Chinese fonts for parentheses in Chinese text with English text?
Lau Wei Tsinn
Mar 13, 2017
5
(3,091)
Frank Zou
Mar 14, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Freelancers - do you use a proofreader?    ( 1... 2)
23
(9,644)
Kay Denney
Mar 12, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Translating Arabic/Islamic calligraphy on certificates
Dan Mackey (X)
Mar 8, 2017
0
(1,390)
Dan Mackey (X)
Mar 8, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Count Words Faster - a script
1
(1,596)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Strategies used for translating culture-bound elements
Alishia
Feb 16, 2008
11
(22,129)
evi citra dewi
Mar 5, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Translation & "pre-dubbing" job -- The confounded passage of time!
Dorian Cave
Feb 27, 2017
1
(1,572)
Dorian Cave
Feb 27, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Certified translation - do you translate money?    ( 1... 2)
cloudhunter (X)
Feb 17, 2017
24
(10,740)
cloudhunter (X)
Feb 24, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Why Mind Maps are better than Style Guides
3
(2,435)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Searching for Google bilingual terminology
Kateryna Mysak
Feb 15, 2017
4
(2,613)
Shirley Lao
Feb 16, 2017
Publicar novo tópico  Não-relevante: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+

Red folder = Novas mensagens desde sua última visita (Red folder in fire> = Mais de 15 mensagens) <br><img border= = Nenhuma nova mensagem desde sua última visita (Yellow folder in fire = Mais de 15 mensagens)
Lock folder = O tópico está bloqueado (Nenhuma nova mensagem pode ser inserida)


Fóruns de discussão

Discussão aberta sobre tópicos relacionados a tradução, interpretação e localização





Rastreamento de fórum por e-mail só está disponível para usuários registados


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »