Tradução - arte & negócio »

Translation Theory and Practice

 
Subscribe to Translation Theory and Practice Track this forum

Publicar novo tópico  Não-relevante: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+
   Tópico
Autor
Respostas
(Visualizações)
Última mensagem
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Gender-specific personal pronouns in English.    ( 1, 2... 3)
Richard Robinson
Aug 23, 2018
36
(14,211)
Tom in London
Sep 25, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: translators who use sdl trados.
Jessica Ishiyama
Sep 12, 2018
2
(1,911)
Ester Vidal
Sep 13, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Issues on interaction of legal courts, translators and lawyers in Thailand
0
(1,325)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Cost, Time or Quality - I need your opinion
Vu Nguyen
Jul 16, 2018
14
(4,639)
Vu Nguyen
Jul 24, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  How to start translating my first project
angela vaporaki
Jul 16, 2018
6
(3,684)
Didier Briel
Jul 17, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  dealing with poor source texts    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Maria Popiel
Mar 16, 2015
63
(35,503)
IrinaN
Jul 5, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Asking for advices regarding fields of specialization
Federica Duello
Jun 20, 2018
5
(3,070)
Federica Duello
Jun 21, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Translation of legal case names or similar
2
(2,631)
Phil Hand
Jun 20, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Does anyone use "Dutton Speedwords" or anything equivalent?
Daniel Frisano
Jun 7, 2018
6
(3,224)
Dan Lucas
Jun 8, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: is there anybody you is willing to give some crash-course ...
2
(2,024)
Gerard de Noord
May 30, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Cambridge University; seminar and book launch: “Politics of Gender and Translation: Memoirs of...”
RNAtranslator
May 24, 2018
0
(1,057)
RNAtranslator
May 24, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  How to translate a PDF file?
Riccardo89
Oct 23, 2015
11
(10,334)
Maxi Schwarz
May 23, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Bom debate sobre tradução literária e IA
magwal
May 20, 2018
0
(1,247)
magwal
May 20, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Off-topic: Translation labourers
Radim Rozumek
May 15, 2018
13
(4,682)
Radim Rozumek
May 16, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Books on marketing translation theory/methods En>Ger
Teresa Woischiski
May 15, 2018
2
(1,743)
Teresa Woischiski
May 16, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Birth certificate question: client requests name change in translation    ( 1, 2, 3... 4)
Kathleen Shelly
May 10, 2018
57
(21,716)
Kaspars Melkis
May 15, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Train of thoughts during translation    ( 1, 2... 3)
Bojan Keevill
Apr 30, 2018
39
(15,239)
Bojan Keevill
May 7, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Translating Book/Article names used in bibliographic references
Mara Fernandez
May 4, 2018
3
(2,244)
Rita Translator
May 6, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Double meaning translation
Jessicagao
May 1, 2018
0
(1,510)
Jessicagao
May 1, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Would you consider these reasonable deadlines for Japanese to English translation?
Victoria Fletcher
Apr 27, 2018
7
(3,622)
Victoria Fletcher
Apr 28, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  How can I increase my translation speed?    ( 1... 2)
Amir Arzani
Apr 26, 2018
17
(10,106)
Daniel Frisano
Apr 27, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Mozart quote
patyjs
Apr 21, 2018
4
(2,659)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Translating free-form Internet messages.
Irene Johnson
Apr 21, 2018
3
(2,009)
Baran Keki
Apr 21, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Putting an accent on capital letters in French...yes or no?
P.B:
Apr 8, 2018
9
(5,421)
Juan Jacob
Apr 10, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Academic papers: in-line citations of translated quotes
Sarah Hirsch
Apr 6, 2018
7
(4,540)
Michael Wetzel
Apr 9, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Translating from ANOTHER translation
1
(1,592)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Logos translation
Maria Pereira
Mar 28, 2018
3
(3,717)
Marcella Marino
Mar 31, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  "mankind" determined a gender-specific word    ( 1, 2, 3, 4... 5)
finnword1
Mar 22, 2018
65
(26,584)
Michael Kapitonoff
Mar 30, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  A View Upon Translatorship
7
(3,185)
Mirko Mainardi
Mar 27, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  When writing in Spanish and Portuguese, should we treat an anglicism like "Wallet"?
Hector Vianna
Mar 19, 2018
4
(2,270)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  best way to organize TM
lauradiel
Nov 1, 2009
14
(7,515)
Karine Yacoubian
Mar 12, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Help me with my thesis [translator and/or interpreters]
Erika Storm
Mar 7, 2018
13
(4,219)
Erika Storm
Mar 12, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Lack of resources/visibility for gastronomy translation
Idalia Rueda (X)
Mar 1, 2018
14
(5,714)
Valérie Ourset
Mar 7, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  The grammar of Russiagate: Russians or "the" Russians?
Susan Welsh
Mar 4, 2018
7
(3,685)
Heinrich Pesch
Mar 5, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  About Volunteer Translation
0
(1,183)
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Real-world acquisition of a specialization    ( 1... 2)
Mario Chavez (X)
Nov 22, 2017
20
(8,208)
Dan Lucas
Feb 24, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Expats and first language attrition. What are your experiences?
Cathleen P
Feb 17, 2018
12
(4,903)
Cathleen P
Feb 22, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Hesitancy to use regional US/UK terms    ( 1, 2... 3)
G. L.
Feb 11, 2018
40
(14,049)
neilmac
Feb 21, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Translating for the military as a possible career path
sparta1978
Feb 16, 2018
5
(2,704)
sparta1978
Feb 19, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Should I localize school grades or translate them?
Sara Massons
Jan 16, 2018
11
(4,889)
Mair A-W (PhD)
Feb 19, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Translating a University Degree and Transcript, Templates
Kate Pattison
Feb 16, 2018
5
(4,060)
Kate Pattison
Feb 18, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Equivalence in the Practice of Translation
Annett Roessner
Jan 11, 2018
13
(7,382)
Diana Obermeyer
Jan 16, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Becoming a translator without any tools/software?    ( 1... 2)
Alberto Avena
Jan 5, 2018
17
(10,283)
Maxi Schwarz
Jan 12, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Certified Translation for the Netherlands
Olga Kontodimou
Jan 4, 2018
2
(1,878)
Olga Kontodimou
Jan 5, 2018
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Cryptocurrency as a specialty
Emma Page
Dec 28, 2017
3
(3,317)
neilmac
Dec 30, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  ATA and ITI test
Linda Li
Jan 6, 2016
10
(7,404)
Mario Chavez (X)
Dec 28, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Learning from Translation Mistakes
Jeff Whittaker
Dec 22, 2017
13
(5,655)
Daryo
Dec 27, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Is my workflow flawed? Working on brochures/manuals for print    ( 1... 2)
Serena Marangoni
Dec 20, 2017
19
(7,582)
neilmac
Dec 22, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Translation competence: what's your list?    ( 1, 2... 3)
Mario Chavez (X)
Dec 6, 2017
30
(13,839)
Mario Chavez (X)
Dec 19, 2017
Nenhuma nova mensagem desde sua última visita  Please help with my research survey on attitudes towards machine translation (less than 5 mins)    ( 1... 2)
sarahjayne96
Dec 12, 2017
18
(7,724)
Nikolaki
Dec 16, 2017
Publicar novo tópico  Não-relevante: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+

Red folder = Novas mensagens desde sua última visita (Red folder in fire> = Mais de 15 mensagens) <br><img border= = Nenhuma nova mensagem desde sua última visita (Yellow folder in fire = Mais de 15 mensagens)
Lock folder = O tópico está bloqueado (Nenhuma nova mensagem pode ser inserida)


Fóruns de discussão

Discussão aberta sobre tópicos relacionados a tradução, interpretação e localização





Rastreamento de fórum por e-mail só está disponível para usuários registados


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »