Problema para unir segmentos en TRADOS Studio 2009
Thread poster: AnkarayaSamura
AnkarayaSamura
AnkarayaSamura
United Kingdom
Local time: 10:03
English to Spanish
+ ...
Feb 26, 2014

Buenas! Estoy intentando unir dos segmentos que no se han dividido correctamente en el Editor de Trados 2009, al parecer porque en el TO había una marca de párrafo a mitad de la frase y no la advertí en su momento. La cuestión es que estoy intentando eliminar la marca de párrafo, para poder fusionar los segmentos pero no encuentro la manera. ¿Qué debería hacer?

Muchas gracias de antemano, es mi primera vez posteando en el foro....
See more
Buenas! Estoy intentando unir dos segmentos que no se han dividido correctamente en el Editor de Trados 2009, al parecer porque en el TO había una marca de párrafo a mitad de la frase y no la advertí en su momento. La cuestión es que estoy intentando eliminar la marca de párrafo, para poder fusionar los segmentos pero no encuentro la manera. ¿Qué debería hacer?

Muchas gracias de antemano, es mi primera vez posteando en el foro.
Collapse


 
Zubi R
Zubi R  Identity Verified
Spain
Local time: 11:03
French to Spanish
+ ...
Selecciona ambos segmentos de origen y Ctrl+Alt+s Feb 27, 2014

Hola.

Puedes fusionar los segmentos de la forma siguiente: click en la casilla del número del primer segmento que quieres unir y mantén pulsado Ctrl + click en el siguiente número de segmento que quieres fusionar, se habrán seleccionado ambos, ahora en el mismo númer de segmento de cualquiera de los dos haz click derecho y selecciona Fusionar segmentos o Ctr+ALt+S.

Saludos.


 
AnkarayaSamura
AnkarayaSamura
United Kingdom
Local time: 10:03
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
La opción está desactivada Feb 27, 2014

Muchas gracias Zubi R, pero el problema me sigue saliendo. Como indico en el post, se debe a la marca de párrafo que hay entre los segmentos, y mi duda viene a saber cómo puedo eliminar esa marca de párrafo en Trados 2009, ya que al existir entre ambos, deshabilita la opción de fusionar segmentos.

 
katia01
katia01
Spain
es muy util Aug 23, 2017

a mi ne fue bien en trados 2015. gracias

 
jose maldonado
jose maldonado
English to Spanish
+ ...
Solución cuando existen saltos de párrafos en documento original Apr 28, 2018

https://docs.sdl.com/LiveContent/content/es-ES/SDL%20Trados%20Studio%20Help-v4/GUID-DE6B5A4D-506A-4827-B477-2412A99EEFA5

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Problema para unir segmentos en TRADOS Studio 2009






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »