Fóruns de discussão

Discussão aberta sobre tópicos relacionados a tradução, interpretação e localização

Publicar novo tópico    Não-relevante: Mostrado    Tamanho da fonte: - / + 
 
Fórum
Tópico
Autor
Respostas
Visualizações
Última mensagem
3
247
Henry Dotterer
EQUIPE DO SITE
Aug 18
58
2,799
14
704
N/A
Jul 23
11
643
31
1,865
0
27
3
348
asr2
08:33
0
69
asr2
08:33
JCD61
Aug 22
12
788
3
516
Henry Dotterer
EQUIPE DO SITE
Aug 9
20
1,916
Frank Zou
Aug 19
7
744
0
111
Konbaz
02:34
0
81
Konbaz
02:34
1
208
Dipalimatkar
Jul 10, 2010
23
11,563
0
150
6
346
泰晤士(TIMES)四合院儿    (Ir para a página 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149... 150)
QHE
May 4, 2014
2,241
844,063
ysun
Aug 23
31
2,211
Wojciech_
Aug 23
Share Your Translation Tech-Setup    (Ir para a página 1... 2)
23
1,271
0
142
1
502
Michael Schubert
Mar 2, 2010
6
10,398
7
315
PetuPatukka
Sep 2, 2016
6
602
Juliano Martins
Aug 18, 2016
10
1,465
Mike Donlin
EQUIPE DO SITE
May 31
12
1,280
Mike Donlin
EQUIPE DO SITE
Aug 23
10
852
N/A
Aug 23
1
158
0
160
3
463
ghislandi
Aug 23
AnkarayaSamura
Feb 26, 2014
3
1,953
katia01
Aug 23
Sonia Rowland
Jul 7, 2001
17
6,888
N/A
Aug 9
3
225
Helen Shepelenko
EQUIPE DO SITE
Aug 23
4
433
N/A
Aug 21
6
338
Helen Shepelenko
EQUIPE DO SITE
Aug 23
2
228
pechkin88
Aug 22
6
354
"Our payment term is..."    (Ir para a página 1... 2)
18
2,310
Rad-1
Aug 22
0
236
Rad-1
Aug 22
Eugene Gulak
May 24, 2009
46
18,099
ArtusAmak
Aug 20
4
243
ArtusAmak
Aug 22
N/A
Jul 31
9
547
Publicar novo tópico    Não-relevante: Mostrado    Tamanho da fonte: - / + 

= Novas mensagens desde sua última visita ( = Mais de 15 mensagens)
= Nenhuma nova mensagem desde sua última visita ( = Mais de 15 mensagens)
= O tópico está bloqueado (Nenhuma nova mensagem pode ser inserida)
 


Fóruns de discussão

Discussão aberta sobre tópicos relacionados a tradução, interpretação e localização

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Ofertas de trabalho
  • Fóruns
  • Multiple search