Track this forum Tópico Autor
Respostas (Visualizações)
Última mensagem
How to Leverage LinkedIn for translators & Interpreters 3 (2,361)
Editing and Proofreading Techniques, 3-week online training 1 (1,497)
Need SDL Trados expert for a translation seminar in Panama (July 2018) 0 (1,232)
How to Land Sales for Translators & Interpreters 0 (1,291)
Marketing your translation and interpreting business online 2 (2,111)
Free Webinar: Successful Freelancer's Toolkit 0 (1,316)
Translation Technologies Summer School in Universitat Autònoma de Barcelona, 16-27 July, 2018 0 (1,144)
Translation of EU Texts, online training in Greek 0 (1,169)
4th Annual Wordfast Forward User Conference - June 2018 1 (1,444)
Want step-by-step help for planning for your business success? 2 (2,011)
Japanese translation contest announced 0 (1,385)
Legal and Economic Translation - English, French and German, online training in Greek 0 (1,344)
Boston, MA, USA: 22nd Annual New England Translators Association Conference 0 (1,386)
Ready to get translation/interpretation customers from LinkedIn? 0 (1,729)
Creative Writing, online training in Greek 0 (1,221)
Free "Feedback Friday" Event: Get free feedback on your resume, website...whatever you like! 2 (1,729)
Live FREE webinar: Creating & Leveraging Websites 0 (1,264)
Webinar: An introduction to medical translation, Part 1 (of 2) 0 (1,146)
Webinar: A systematic approach to translating contracts into English 0 (1,171)
Live Webinar: memoQ Productivity Boosters (1 ATA CE) 0 (1,192)
Call for papers: 1st World Forum on Controlled Natural Languages 1 (5,892)
Lund, Sweden: Conference of the Swedish Association of Professional Translators 0 (1,347)
LIVE Webinar: Stop Hiding and Start Thriving (early bird ends Tuesday night) 0 (1,354)
Milan, Italy - Mediterranean Editors & Translators Workshop Day - 6 April 2018 0 (1,100)
Video Subtitling and Subtitling Software, online training in Greek 0 (1,287)
Elia Together 2018 "Specialise to Excel" Athens Greece February 22-23, 2018 0 (1,493)
Trados Studio Productivity Boosters 0 (1,194)
Editing and Proofreading Techniques, 3-week online training in Greek 0 (1,217)
Course: The German Legal System for translators 0 (1,149)
Business Planning Bash for Freelancers (1 ATA continuing education credit) 0 (1,539)
Applied Translation, 1-year training program in Greek 0 (1,133)
Webinar: Competing in a Global World 3: Leveraging digital marketing 0 (1,192)
Webinar: Embracing Artificial Intelligence 1 (1,493)
"Linguist Continuing Education" Facebook Group 0 (1,358)
FREE WEBINAR: The work of Translators Without Borders and how you can help 0 (1,357)
MENTORING FOR EMERGING AND ADVANCED TRANSLATORS 0 (1,271)
Webinar: Translating for the horticultural industry 0 (1,222)
Webinar: Competing in a Global World 1: Building your brand 0 (1,675)
Webinar: A 2017 Update on Translating for the Travel and Tourism Industry 0 (1,218)
FREE WEBINAR: Medicine for Medical Translators – what this course is about 0 (1,038)
Roommate Needed for ATA Conference in Washington Oct. 25-29 0 (1,619)
Working & Translating for the EU, online training in Greek 0 (1,263)
Off-topic: Join Smartling at Cocktails & Context Los Angeles! 0 (3,881)
Webinar: Tricky Terms – Terminology Traps in Translating German Financial Reports 0 (1,114)
ProZ.com/TV - International Translation Day event September 26-27th, 2017 5 (2,747)
Creative Writing Course in Greek 0 (1,304)
Distance Learning Course for the Diploma in Translation (CIoL) 0 (1,570)
Wordfast Pro 5 Trainings and Roadshow - Fall 2017 0 (1,513)
Tablet Interpreting: A hands-on course 0 (1,332)
Webinar: Renewable Energies: Wind Power – a presentation by an expert for translators 0 (981)
Publicar novo tópico Não-relevante: Mostrado Tamanho da fonte: - /+ = Novas mensagens desde sua última visita ( = Nenhuma nova mensagem desde sua última visita ( = Mais de 15 mensagens) = O tópico está bloqueado (Nenhuma nova mensagem pode ser inserida)
Fóruns de discussão Discussão aberta sobre tópicos relacionados a tradução, interpretação e localização
Trados Studio 2022 Freelance The leading translation software used by over 270,000 translators. Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.More info »
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...