Diretório global de serviços de tradução ProZ.com
 The translation workplace
Subscribe to German Track this forum

Publicar novo tópico  Off-Topic: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+ Primeiro   Anterior 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Próximo   Último
   Tópico  Autor Respostas Visualizações Última mensagem
 SDLX Lite Version- wie geht das mit dem Downloaden? Johannes Mueller
May 20
4 492 Johannes Mueller
May 21
 Off-topic: Kulturelle Beurteilungen und Vorurteile - im deutsch-italienischen Bereich ... aber nicht nur Cristina intern
May 15
4 581 Cristina intern
May 15
 Meine Antworten auf Ausschreibungen Helena1962
May 15
2 591 Helena1962
May 15
 VEB Deutscher Landwirtschaftsverlag Kevin Lossner
May 14
3 531 Kevin Lossner
May 15
 Arme Übersetzer! Rauf mit den Honoraren!    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7) Aniello Scognamiglio
Apr 7
92 7796 Laurent KRAULAND
May 15
 Dornseiff: "Der deutsche Wortschatz nach Sachgruppen" - Erfahrungsberichte? Christel Zipfel
May 7
3 584 Christel Zipfel
May 15
 Trados 2007: TMX-Datei bearbeiten Borki
May 11
0 224 Borki
May 11
 Europäisches Mahnverfahren Claudia Dylakiewicz
May 11
0 299 Claudia Dylakiewicz
May 11
 Fragebogen zur steuerlichen Erfassung Sofia Lyngemark
May 8
9 726 Christiane Boehm
May 11
 Neue Plattform zum transnationalen Wirtschaftsrecht Blandina Broesicke
May 5
2 411 Blandina Broesicke
May 7
 SDL Trados Studio 2009    ( 1, 2... 3) Geneviève von Levetzow
May 1
39 2419 Geneviève von Levetzow
May 7
 Betreffzeile in E-Mails: Begriffe, die man meiden sollte Aniello Scognamiglio
Apr 26
3 721 Leena vom Hofe
May 6
 Einkommenssteuer-Software 2008    ( 1... 2) Annett Hieber
Mar 1
22 1514 inkweaver
May 6
 Kurz-URLs - Die Kehrseite der Medaille Aniello Scognamiglio
May 5
0 421 Aniello Scognamiglio
May 5
 Richtig mahnen, aber wie? patfue
Feb 13, 2005
11 3054 Ralf Lemster
May 1
 Off-topic: Deutsch beim Fahrkartenautomaten    ( 1... 2) Heinrich Pesch
Apr 20
24 1452 Textklick
Apr 30
 Moralische Belästigung - Belgisch-Deutsch Noe Tessmann
Apr 29
4 697 Noe Tessmann
Apr 30
 Multiterm Unscharfe Suche funktioniert nicht S Nonhebel
Apr 30
0 215 S Nonhebel
Apr 30
 Heute schon gekugelt?    ( 1... 2) Aniello Scognamiglio
Apr 17
16 1281 Aniello Scognamiglio
Apr 30
 Wenn Kunden nicht zahlen Aniello Scognamiglio
Apr 17
6 894 Sylvie Eschkotte
Apr 28
 Wikipedia Geneviève von Levetzow
Apr 26
7 825 Aniello Scognamiglio
Apr 27
 Ressource: Kerzen, Papiermarché, Bricolage smarinella
Apr 24
2 364 Simona R
Apr 24
 Total assistant - Zählung nur ohne Leerzeichen? Christiane Srna
Apr 23
2 381 Christiane Srna
Apr 24
 Probleme beim Einbinden externer Datenbank in Multiterm Uschi Manstorfer
Apr 17
4 394 Uschi Manstorfer
Apr 22
 Ressource: VdTüV Merkblätter Kai Döring
Apr 20
0 407 Kai Döring
Apr 20
 Probleme Wordfast / Bitdefender Claire Bourneton-Gerlach
Jun 26, 2007
2 1164 lianne jm van de ven
Apr 20
 Werbung... Uwe Schwenk
Apr 14
3 488 Olaf
Apr 19
 Der gläserne Deutsche - Wie schütze ich meine Daten? Aniello Scognamiglio
Apr 7
3 601 Katrin Hollberg
Apr 15
 Persönliche Daten im weltweiten Web    ( 1, 2... 3) Geneviève von Levetzow
Feb 16
44 2696 Tuliparola
Apr 11
 Erdbebenkatastrophe in den Abruzzen (Mittelitalien) - ProZ-Spendenfonds??? Aniello Scognamiglio
Apr 9
6 657 Aniello Scognamiglio
Apr 10
 Freiberufler haften für Mehraufwand beim Kunden RobinB
Apr 7
10 746 Laurent KRAULAND
Apr 8
 Problem mit MS Word .doc koreanischen Urspungs    ( 1... 2) Volkmar Hirantner
Apr 7
19 672 Ralf Lemster
Apr 7
 Tschüss und... bis bald!    ( 1, 2... 3) Ralf Lemster
Mar 15
33 3170 Bin Tiede
Apr 6
 Preisvorstellungen von Übersetzungsbüros Ishtar
Apr 4
10 1041 Katrin Hollberg
Apr 5
 Agenturen/Direktkunden Evi Double
Mar 28
13 1317 Sylvie Eschkotte
Apr 3
 Für die Verwendugn von Trados Synergy muss SDL Trados 2007 installiert bzw. registriert sein. Carola Striebel
Apr 2
0 255 Carola Striebel
Apr 2
 Schlechte Auftragslage: Wer leidet noch darunter?    ( 1, 2, 3, 4... 5) Antje Lücke
Feb 6
64 8281 Bin Tiede
Apr 1
 Suche Bezugsquellen für Fachwörterbücher DE-EN Stuart Fehr
Mar 28
2 334 Uwe Schwenk
Mar 29
 Geo-Leo Charlotte Blank
Mar 28
1 819 Elke Adams
Mar 28
 Interkulturelle und interlinguale Aspekten des Dolmetschdiskurses im Gerichtssaal Rafal Szubert
Mar 27
0 450 Rafal Szubert
Mar 27
 SSA-Vertragsklausel Aniello Scognamiglio
Mar 4
9 624 Aniello Scognamiglio
Mar 27
 Erfahrung im Voranschlag für Interview-Niederschrift? Heike Behl, Ph.D.
Mar 26
5 473 Heike Behl, Ph.D.
Mar 26
 Wie kann ich dem Finanzamt beweisen, daß ich nicht in Deutschland wohne? jackiekiefer
Mar 25
9 778 fsh
Mar 25
 Auf Wiedersehen! Uwe Schwenk
Mar 18
13 1350 Uwe Schwenk
Mar 25
 Notwendige Versicherungen Jamili Aoun-Schuppe
Mar 24
4 596 DSC
Mar 25
 Übersetzen in die Fremdsprache evina2
Feb 26
10 1592 Nils Kohlmann
Mar 25
 GlossPost: Lexikon des Kraftfahrt-Bundesamtes (deu > deu) Ruth Wiedekind
Mar 24
1 1570 Charlotte Blank
Mar 24
 Übersetzen mit Dreamweaver Christian Weber
Mar 24
4 417 Christian Weber
Mar 24
 GlossPost: Rechtliches (deu > deu) Silvia Bandinu
Mar 24
0 1002 Silvia Bandinu
Mar 24
 Übersetzer-Prüfungen in nur e i n e r Sprachrichtung Senator E.h. Reinold Skrabal
Mar 24
0 291 Senator E.h. Reinold Skrabal
Mar 24
Publicar novo tópico  Off-Topic: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+ Primeiro   Anterior 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Próximo   Último

= Novas mensagens desde a sua última visita ( = Mais de 15 mensagens)
= Nenhuma nova mensagem desde a sua última visita ( = Mais de 15 mensagens)
= O tópico está bloqueado (Nenhuma nova mensagem pode ser inserida nele)