Diretório global de serviços de tradução ProZ.com
 The translation workplace
Subscribe to German Track this forum

Publicar novo tópico  Off-Topic: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+ Primeiro   Anterior 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Próximo   Último
   Tópico  Autor Respostas Visualizações Última mensagem
 Vielleicht mal ganz nützlich: faql.de und doktorandenforum.de Charlotte Blank
Jul 2
1 371 Aniello Scognamiglio
Jul 2
 Gewitter Bin Tiede
Jun 30
9 625 Fernando Toledo
Jul 2
 Tradosfrage: Problem mit Tag-Verification Error 504 Leena vom Hofe
Jul 2
0 229 Leena vom Hofe
Jul 2
 Off-topic: Wir sind nicht allein! Emmanuelle Daburger-Riffault
Jun 30
6 689 Nicole Maina
Jul 1
 Bauausschreibungen gesucht. Williamson
Jul 1
1 230 Matthias Quaschning-Kirsch
Jul 1
 Tarif für Änderung eines bereits übersetzten Textes Annette Ahnemann
Jun 28
2 475 Annette Ahnemann
Jun 28
 Off Topic: Wie alt sind Eure Eltern, Elke Adams
Jun 20
13 1166 Elke Adams
Jun 28
 Hat Deutsch eine Zukunft? Sergio Paris
Apr 27
9 1394 Sergio Paris
Jun 26
 E-Mails kommen verspätet an Bin Tiede
Jun 26
3 411 Victor Dewsbery
Jun 26
 Die automatisierte Agentur Eric Hahn
Jun 24
1 396 Eric Hahn
Jun 24
 Wirtschaftskrise?! Elke Fehling
Jun 23
10 834 erika rubinstein
Jun 24
 Freeware Kundendatenbank Sabine Ide
Jun 23
1 434 hazmatgerman
Jun 23
 Linguee - Nützliche Alternative zu einschlägigen Suchmaschinen Katrin Hollberg
Jun 8
4 761 hazmatgerman
Jun 23
 Off-topic: Wozu unser Hirn in der Lage ist    ( 1... 2) Aniello Scognamiglio
Jun 17
26 1068 Anja Cohen
Jun 22
 Mitten im Projekt. Upgrade auf Trados Studio?    ( 1... 2) Leena vom Hofe
Jun 22
16 792 Jerzy Czopik
Jun 22
 "Schlechte"Übersetzung, aber Freelancer schon bezahlt?    ( 1... 2) Tatjana Kirchhöfer
Jun 19
25 1431 Bin Tiede
Jun 20
 Dienstleister im Ausland Marcos de Miranda Zattar
Jun 19
3 406 Bin Tiede
Jun 19
 Kompatibilität zwischen e-pro "Ü-Tool" und Trados tradmg
Jun 19
0 238 tradmg
Jun 19
 Staatl. gepr. Übersetzer - Welche Chancen habe ich als Quereinsteiger?    ( 1... 2) Lila24
Jun 14
16 1516 OlafK
Jun 17
 Von Beelterung bis zur Personenvereinzelungsanlage: Kleiner Beamtendeutsch-Sprachtest    ( 1... 2) Nicole Schnell
Jun 17
25 1032 Ina Glörfeld
Jun 17
 Übersetzer-Newbi und Steuersachen, VAT usw. sonsic
Jun 17
2 341 Derek Gill Franßen
Jun 17
 Wenn der eigene Perfektionismus zum Raubbau an der Gesundheit führt - Erfahrungen, Lösungen?    ( 1, 2... 3) Anja Cohen
May 10
31 3353 Anja Cohen
Jun 17
 Tarife für Übersetzung von Büchern (Argentinien und Deutschland) Ute Neumaier
Jun 16
1 389 Derek Gill Franßen
Jun 16
 Sworn translations DE-EN - help please Jennifer Gordon
Jun 15
2 303 Jennifer Gordon
Jun 15
 Trados 100 % Matches holzner
May 31
14 808 maxe
Jun 15
 Alle Rechte für den Fall der Geschmacksmustereintragung vorbehalten. Andrzej Lejman
Jun 14
4 412 Andrzej Lejman
Jun 14
 Aktivierung SDL Trados Studio 2009 Abdulhamit Özbakır
Jun 12
4 414 Gillian Searl
Jun 14
 Steuerfrage an die Wohnzimmerarbeiter/innen ...    ( 1... 2) inkweaver
May 21
17 1479 Andrea Martínez
Jun 12
 Duden-Kreuzworträtsel/Wort des Tages Rebekka Groß
Jun 11
2 677 Alexander Ryshow
Jun 12
 staatlich geprüfte(r) Uebersetzer(in)...welchen Weg wählen Lynn Elise Roger Peiffer
Jun 8
4 584 Kathie Beilner
Jun 11
 Installation SDL Trados 2009    ( 1... 2) Elke Adams
Jun 5
18 2405 Laurent KRAULAND
Jun 9
 Nutzung eines UMTS-Sticks im Ausland (der dort erworben werden muss) Katrin Hollberg
Apr 14
12 1748 Katrin Hollberg
Jun 8
 ASTTI-Mitgliedschaft: lohnt es sich? Simona R
Jun 8
0 232 Simona R
Jun 8
 Wordfast-Dateien in Trados verwenden? durango95
Jun 6
3 223 durango95
Jun 8
 Als Übersetzerin in DE arbeiten Mary-K
Jun 3
11 954 Sonja Kroll
Jun 6
 Unterschiedliche Textlänge bei Übersetzungen DE>IT Simona R
Jun 4
5 397 Simona R
Jun 6
 Was verstehe ich unter einem "official translation office" ? Aline Haas
Jun 5
1 302 TTilch
Jun 5
 Staatl. Prüfung für Übersetzer - HA und mündlicher Teil Joanna Sadowska
Jun 5
0 212 Joanna Sadowska
Jun 5
 Hamburg: Junge Kollegen für Übersetzer-Team gesucht Inga Pier
May 26
3 653 Inga Pier
Jun 4
 Calvin-Texte online ibz
Jun 4
3 331 ibz
Jun 4
 Wordfast Pro Dateiumwandlung .txt > .tmx durango95
Jun 3
2 334 durango95
Jun 4
 Off-topic: The Art of Writing Translations / Count Florian von Banier [1789 or 1652] Anja Cohen
Jun 1
0 310 Anja Cohen
Jun 1
 MemoQ-DE auf Yahoogroups Kevin Lossner
May 31
0 349 Kevin Lossner
May 31
 Daten vor Google verbergen Aniello Scognamiglio
May 12
2 647 holzner
May 31
 Dokumenten Management Portal (sic!) Charlotte Blank
May 29
0 276 Charlotte Blank
May 29
 Frage zu Rechnungsstellungsfristen    ( 1... 2) Angela Meissner
May 26
16 1147 Angela Meissner
May 29
 Fachkonferenz "Übersetzen in die Zukunft": Frühbucherrabatt bis 31.05.2009 Erik Hansson
May 28
0 376 Erik Hansson
May 28
 Off-topic: Persönlicher Shuttle Service vom und zum Bahnhof Ol_Besh
May 26
4 422 erika rubinstein
May 26
 Word 2000 funktioniert nicht mehr nach Installation von Trados 2006 und 2007 (Vista) langnet
May 26
1 294 langnet
May 26
 5 Min. Business-Englisch: Typische Fehler Aniello Scognamiglio
May 19
13 886 eva maria bettin
May 26
Publicar novo tópico  Off-Topic: Mostrado  Tamanho da fonte: -/+ Primeiro   Anterior 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Próximo   Último

= Novas mensagens desde a sua última visita ( = Mais de 15 mensagens)
= Nenhuma nova mensagem desde a sua última visita ( = Mais de 15 mensagens)
= O tópico está bloqueado (Nenhuma nova mensagem pode ser inserida nele)